Translation of "gli spiriti" in English


How to use "gli spiriti" in sentences:

Gli spiriti immondi, quando lo vedevano, gli si gettavano ai piedi gridando: «Tu sei il Figlio di Dio!
The unclean spirits, whenever they saw him, fell down before him, and cried, "You are the Son of God!"
E gli spiriti immondi uscirono ed entrarono nei porci e il branco si precipitò dal burrone nel mare; erano circa duemila e affogarono uno dopo l'altro nel mare.
The unclean spirits came out and entered into the pigs. The herd of about two thousand rushed down the steep bank into the sea, and they were drowned in the sea.
Tuttavia non vi rallegrate del fatto che gli spiriti vi sono sottoposti, ma rallegratevi piuttosto perché i vostri nomi sono scritti nei cieli.
Yet in this rejoice not, that the spirits are subjected to you, but rejoice that your names are written in the heavens.
11 Gli spiriti immondi, quando lo vedevano, gli si gettavano ai piedi gridando: «Tu sei il Figlio di Dio!.
3:11 And the foul spirits, whenever they saw Him, threw themselves down at His feet, screaming out: "You are the Son of God."
Poiché il nostro combattimento non è contro sangue e carne, ma contro i principati, contro le potestà, contro i dominatori del mondo di tenebre di questa età, contro gli spiriti malvagi nei luoghi celesti.
SPIRITUAL WARFARE And then shall you return and discern between the righteous and the wicked, not wrestle against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers
Gli spiriti delle streghe odiano Klaus tanto quanto noi.
Witch spirits hate Klaus as much as we do.
Ha il potere di evocare gli spiriti dei morti.
It has the power to summon the spirits of the dead.
Chiamati a sé i dodici discepoli, diede loro il potere di scacciare gli spiriti immondi e di guarire ogni sorta di malattie e d'infermità
And when he had called unto him his twelve disciples, he gave them power against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease.
a uno il potere dei miracoli; a un altro il dono della profezia; a un altro il dono di distinguere gli spiriti; a un altro le varietà delle lingue; a un altro infine l'interpretazione delle lingue
To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
La mia gente credeva che la Stanza Bianca fosse un posto dove risiedono gli spiriti che guidano l'uomo e la natura.
My people believed that the White Lodge is a place where the spirits that rule man and nature here reside.
Che gli Spiriti della Terra ti guidino.
Let the spirits of the earth guide you!
Dice qualcosa sul Dio del Sangue, gli Spiriti dei 12.
It's somethin' about the Blood God... the Spirits of the Twelve.
Sono proprio i catalizzatori... che cerchiamo per risvegliare gli spiriti della Casa lnfernale.
These kids are exactly the catalyst we need... to awaken the spirits of Hell House.
Se passi la notte li' dentro, gli spiriti ti faranno impazzire.
Spend the night, spirits will drive you insane.
Dean, come credi che nascano gli spiriti maligni?
Dean. How do you think angry spirits are born?
Gli abitanti del villaggio non pensavano che un oleodotto fosse una ragione sufficiente per spostare il villaggio in un posto dove non esistevano gli spiriti delle divinità.
Somehow the villagers didn't think that an oil pipeline was a good enough reason to move their village to a place where the spirit gods didn't exist.
Abbiamo visto il vomito della terra colare dalle loro labbra oscenità e volgarità di proporzioni spaventose e per queste malvagità si celano gli spiriti e per queste persone malvage...
We have seen the earth vomit forth from her lips obscenities and profanities of such nightmare proportions And for these evil, lurking spirits, and for these evil people
Solo una tra noi colui che chiamavamo "Vecchia Madre", l'ultima della sua specie sapeva parlare con gli spiriti della Terra e chiedere alla saggezza dei Padri di salvare il nostro popolo.
Only one amongst us, the one we called Old Mother, the last of her kind, only she could speak to the spirits of the earth, and ask the wisdom of the Fathers to save our people.
Poi gli spiriti maligni lo rapirono, come tanti dei nostri.
Then the evil spirits stole your father, like many of our people.
E al sorgere dell'ultima luna nella valle degli Yagahl sembrava che gli spiriti avessero abbandonato la Vecchia Madre.
And as the last moon had come to the valley of the Yagahl, it seemed that all spirits had left Old Mother.
Lo faceva mia nonna, diceva che teneva lontani gli spiriti maligni.
Something my grandmother used to do, she said it keeps evil spirits away.
A me non interessano gli spiriti, signora Lambert, ma i vivi che li creano.
Listen, I'm not interested in ghosts, Mrs. Lambert. I'm interested in the living people who create them.
Con tutti gli spiriti che abbiamo visto, non dovrei sentirmi così giù per la morte di Elise.
You think all the ghosts we've seen would somehow make me feel better that Elise is gone.
Ognuno ha una sua tecnica per comunicare con gli spiriti.
Everybody has their own way of making contact.
Personalmente, preferisco gli spiriti alla gente.
Personally, I prefer the ghosts to people.
Ma prima di incontrare gli spiriti, vorrei almeno aver visto posare la prima pietra.
When I go to the spirits, I want to have seen the start of it all.
Fascicolo 26 - Gli spiriti tutelari dell’universo centrale
Paper 25 - The Personalities of the Grand Universe
20 Tuttavia, non vi rallegrate perché gli spiriti vi sono sottoposti, ma rallegratevi perché i vostri nomi sono scritti nei cieli.
20 Nevertheless, do not rejoice at this, that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven."
Sono messaggi per gli spiriti di Babilonia.
These are messages to the spirits of Babylon.
Credo che stiamo per entrare in contatto con gli spiriti.
I believe we're about to commune with the spirits.
La nostra battaglia infatti non è contro creature fatte di sangue e di carne, ma contro i Principati e le Potestà, contro i dominatori di questo mondo di tenebra, contro gli spiriti del male che abitano nelle regioni celesti.
12 For our fight is not against flesh and blood, but against authorities and powers, against the world-rulers of this dark night, against the spirits of evil in the heavens.
12 al punto che si portavano sui malati degli asciugatoi e dei grembiuli che erano stati sul suo corpo, e le malattie si allontanavano da loro e gli spiriti maligni uscivano da loro.
12 So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them.
Saranno difficili da battere. Se per qualche ragione gli Spiriti non fossero coinvolti, sarebbe diverso.
Now, if for some reason the Spirits were not involved, that would be different.
Io ti esorcizzo, immondo fra tutti gli spiriti... lurido abisso di vizi, creatore di strazio.
I exorcise you, most unclean spirit. Warp of vices, creator of agony.
Vedo che stai consultando gli Spiriti.
I see you're consulting with the spirits.
Quindi gli anziani cominciarono a pregare... chiedendo un segno... che risollevasse gli spiriti delle madri... che desse loro la forza... e la speranza.
So the elders, they said a prayer, asked for a sign to uplift the mothers' spirits, give them strength and hope.
Gli spiriti si ritorsero contro di noi e... la natura reagi'.
The spirits turned on us, and nature fought back.
Ho fatto arrabbiare gli spiriti cercando di salvare Elena.
I upset the spirits to save Elena.
Carissimi, non credete ad ogni spirito, ma provate gli spiriti per sapere se sono da Dio, perché molti falsi profeti sono usciti fuori nel mondo.
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.
né chi faccia incantesimi, né chi consulti gli spiriti o gli indovini, né chi interroghi i morti
Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer.
Il Signore è vicino a chi ha il cuore ferito, egli salva gli spiriti affranti
Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
Tutte le vie dell'uomo sembrano pure ai suoi occhi, ma chi scruta gli spiriti è il Signore
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
Gli spiriti traviati apprenderanno la sapienza e i brontoloni impareranno la lezione
They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine.
Venuta la sera, gli portarono molti indemoniati ed egli scacciò gli spiriti con la sua parola e guarì tutti i malati
When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick:
E gli spiriti lo scongiurarono: «Mandaci da quei porci, perché entriamo in essi
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
al punto che si mettevano sopra i malati fazzoletti o grembiuli che erano stati a contatto con lui e le malattie cessavano e gli spiriti cattivi fuggivano
So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them.
7.7920961380005s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?